Devanagari Rédaction


...Début des Devanagari Rédaction...

..La devanagari, du sanskrit देवनागरी (devanāgarī), est une écriture alphasyllabaire utilisée pour le sanskrit, le prâkrit, le hindi, le népalais, le marathi et plusieurs autres langues indiennes. C’est une des écritures les plus employées en Inde du Nord et au Népal. ..Comme la quasi-totalité des écritures indiennes, la devanagari descend de l'écriture brahmi,, plus précisément de l'écriture gupta. ..On retrace les origines de la devanagari autour du XIIe siècle, vraisemblablement comme une modification du siddham. Elle remplaça peu à peu l'écriture sharda dans une grande partie du nord de l'Inde. ..La devanagari est maintenant l'une des écritures les plus employées de l'Inde, étant majoritairement utilisée pour écrire le hindi, langue de loin la plus parlée en Inde. Le hindi écrit en devanagari est également une langue officielle de l'Inde, il en est de même pour le népalais écrit en devanagari, « langue de la nation » du Népal. Cette écriture sert aussi à écrire entre autres le marâthî et le sindhi.


...Milieu des Devanagari Rédaction...

Cette nasalisation s'appelle anusvara (अनुस्वार). Devant ह anusvara représente une nasale vélaire (api ). Ainsi la labiale म peut être affichée comme un anusvara quand elle précède la labiale ब, la dentale न quand elle précède la dentale त ou स, etc. En sanskrit, la voyelle précédent le bindu est également nasalisée, mais pas en hindi/ourdou. ..La nasalisation de voyelle s'appelle anunasika (अनुनासिक). Elle est rendue par un bindu ou un candrabindu. En hindi moderne, le candrabindu est rarement utilisé et le bindu seul presque systématique. Une solution parfois retenue est d'utiliser le candrabindu quand l’akshara n'est surmonté d'aucun signe, le point seul quand le graphe syllabique est accompagné d'un matra. Dans ce cas, le point est à droite de celui-ci.


...Fin des Devanagari Rédaction...

..L’écriture devanagari traditionnelle utilise des centaines de ces ligatures spécifiques, toutefois aucune n'est essentielle à la lecture, tant que le signe virama permettant la distinction des consonnes mortes et vives est bien représenté. ..Bien qu'étant de plus en plus souvent utilisée avec les chiffres arabes, la devanagari dispose de ses propres symboles pour ceux-ci : ..Ils sont empruntés à la brahmî. ..En plus de légères différences esthétiques dans certains cas, la devanagari connaît d'importantes variations dans la représentation des symboles अ, आ, ओ, औ, ण et झ. ..De même que l'alphabet latin suit l'ordre alphabétique, la devanagari suit un ordre, notamment utilisé dans les dictionnaires. ..On a d'abord les voyelles dans l'ordre अ, आ, ॲ, ऑ, इ, ई, उ, ऊ, ऋ, ॠ, ऌ, ॡ, ए, ऐ, ओ, औ, puis les signes de nasalisations (anusvara ou candrabindu) suivi de visarga, et enfin les consonnes dans l'ordre क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, श, ष, स, ह,. Une consonne marquée d'un nuqta suit immédiatement la consonne non marquée. ..L'alphasyllabaire est représenté dans Unicode par les blocs suivants : ..Thonmi Sambhota, ministre de Songtsen Gampo, le 33e roi du Tibet aurait créé l'écriture tibétaine à partir de l'alphabet indien devanâgarî. Selon Eugène Burnouf, l'écriture tibétaine se rapproche plus de la devanagari ancienne que de la devanagari actuelle.


Embaucher un Écrivain Login et Télécharger 1779 mots (4,4 pages)

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez?

Nous écrirons pour vous un essai sur un sujet donné pour 3 heures

Commandez!

Our Services

Ajouter Votre commentaire

Essais connexes

Bengali Rédaction

J.-C. et est similaire à l’alphasyllabaire devanagari utilisé pour le sanskrit et plusieurs autres langues modernes indiques (par ex...Pour la romanisation du bangla, il faut distinguer la translittération de la transcription.La translittération est orthographique (l’orthographe originelle peut être retrouvée), tandis que la transcription est phonétique (la prononciation peut être reproduite)...Il est noté dans un semi-syllabaire qui lui est propre, dérivé de la brahmi et très proche de la devanagari, dont il respecte les principes généraux ; son tracé est cependant plus anguleux...Plusieurs conventions existent pour romaniser les langues indiques, dont le bengali.


2934 mots (7,3 pages)
Détection de codage automatique et essai d'informatique de moteur de conversion Unicode

Si cela est facilité, en plus de la foule urbaine, les habitants des zones rurales pourront s'abonner à un quotidien avec leur mobile.Rédaction technique .L'intégration de la prise en charge de la visualisation Unicode fournira une bonne opportunité de transporter la technologie dans des régions éloignées si elle peut être présentée dans la langue native.À cause de ces lettres supplémentaires, le codage pour Sinhala ne suit pas exactement le modèle établi pour les autres scripts indiens (par exemple, Devanagari).Rédaction créative .


5844 mots (14,6 pages)
Hindi Rédaction

La principale différence est que l'ourdou a dans son vocabulaire de nombreux mots issus de la religion islamique, dont des mots d'origine arabe, qui ne concernent pas les locuteurs non musulmans du hindi...Avec l'enseignement du hindi qui se développe, surtout dans les états du sud de l'Inde, cette langue pourrait être comprise, et parlée à des degrés divers par environ 80 à 85 % de la population Indienne, en 2050.Globalement, d'ici à 2025, au moins un citoyen Indien sur deux serait en mesure de parler à des degrés divers le hindi, ce qui en ferait donc la première langue véhiculaire de l'Inde, loin devant l'anglais, parlé par 1 % des Indiens, et compris ou parlé à des degrés divers par environ 9 % de la population.Il n'y a en Inde que 3...


1899 mots (4,7 pages)

Description du papier:

Mots: 1737
Des pages: 4,3
Heure de téléchargement: 28 avril 2022
Auteur: admin
Type de travail: essay
× Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience possible. En continuant, nous supposerons que vous êtes d'accord avec notre politique de cookies

Connectez-vous avec les médias sociaux